版主: Caravel , TheMatrix , molen
pspsps (PSPS)
著名点评
帖子互动: 163
帖子: 4526 注册时间: 2022年 11月 21日 12:11
帖子
由 pspsps (PSPS) » 2025年 8月 10日 14:21
ZMZM 写了: 2025年 8月 10日 10:34
还有比这个更歪曲历史的?如果8月6号就结束了,那8月9号还要再投一颗那就是战争罪行了吧
粉红五毛可真无聊,美国国务院发言人的讲话原文肯定是英文,你们成天抓着中文翻译用放大镜找茬,有这点时间何不去搜一下她的英文原文?是不懂英文吗?
言归正传,她原文里对应中文翻译里的“结束”一词的是“concluded“。不懂英文词语之间差异的可以向AI请教。
===================================
Eighty years ago, the U.S. and Japan concluded a devastating war in the Pacific. Today, our two nations stand together as close allies facing the future with unity and purpose.
https://x.com/statedeptspox/status/1952862492956532762
shanghaibaba (没有)
论坛元老
帖子互动: 849
帖子: 15152 注册时间: 2022年 7月 31日 18:08
帖子
由 shanghaibaba (没有) » 2025年 8月 10日 14:26
pspsps 写了: 2025年 8月 10日 14:21
粉红五毛可真无聊,美国国务院发言人的讲话原文肯定是英文,你们成天抓着中文翻译用放大镜找茬,有这点时间何不去搜一下她的英文原文?是不懂英文吗?
言归正传,她原文里对应中文翻译里的“结束”一词的是“concluded“。不懂英文词语之间差异的可以向AI请教。
===================================
Eighty years ago, the U.S. and Japan concluded a devastating war in the Pacific. Today, our two nations stand together as close allies facing the future with unity and purpose.
https://x.com/statedeptspox/status/1952862492956532762
尼玛,难道不是一个意思吗?
pspsps (PSPS)
著名点评
帖子互动: 163
帖子: 4526 注册时间: 2022年 11月 21日 12:11
帖子
由 pspsps (PSPS) » 2025年 8月 10日 14:28
wmysh (我没有啥好)
著名点评
帖子互动: 735
帖子: 5113 注册时间: 2023年 3月 10日 20:59
来自: Ex medio nullis locis
帖子
由 wmysh (我没有啥好) » 2025年 8月 10日 14:29
pspsps 写了: 2025年 8月 10日 14:21
粉红五毛可真无聊,美国国务院发言人的讲话原文肯定是英文,你们成天抓着中文翻译用放大镜找茬,有这点时间何不去搜一下她的英文原文?是不懂英文吗?
言归正传,她原文里对应中文翻译里的“结束”一词的是“concluded“。不懂英文词语之间差异的可以向AI请教。
===================================
Eighty years ago, the U.S. and Japan concluded a devastating war in the Pacific. Today, our two nations stand together as close allies facing the future with unity and purpose.
https://x.com/statedeptspox/status/1952862492956532762
拜托先把来龙去脉搞清楚再喷。这楼针对的是这个声明。不是国务院发言人讲话。
2025年8月6日,美国驻华大使馆在广岛原子弹爆炸80周年纪念日发布声明:
There are two ways to conquer and enslave a country. One is by the sword. The other is by debt. - John Adams
shanghaibaba (没有)
论坛元老
帖子互动: 849
帖子: 15152 注册时间: 2022年 7月 31日 18:08
帖子
由 shanghaibaba (没有) » 2025年 8月 10日 14:30
pspsps 写了: 2025年 8月 10日 14:28
你去问AI,没工夫搭理这种纯语言的问题。
不需要问ai。是结束还是conclude,po主的结论不变
pspsps (PSPS)
著名点评
帖子互动: 163
帖子: 4526 注册时间: 2022年 11月 21日 12:11
帖子
由 pspsps (PSPS) » 2025年 8月 10日 14:31
wmysh 写了: 2025年 8月 10日 14:29
拜托先把来龙去脉搞清楚再喷。这楼针对的是这个声明。不是国务院发言人讲话。
2025年8月6日,美国驻华大使馆在广岛原子弹爆炸80周年纪念日发布声明:
你不懂中文?那条中文微博落款是国务院发言人。美国驻华使馆只是转发一下中文译本
上次由 pspsps 在 2025年 8月 10日 14:34 修改。
pspsps (PSPS)
著名点评
帖子互动: 163
帖子: 4526 注册时间: 2022年 11月 21日 12:11
帖子
由 pspsps (PSPS) » 2025年 8月 10日 14:32
shanghaibaba 写了: 2025年 8月 10日 14:30
不需要问ai。是结束还是conclude,po主的结论不变
所以让你去查英语词汇的差异。
wmysh (我没有啥好)
著名点评
帖子互动: 735
帖子: 5113 注册时间: 2023年 3月 10日 20:59
来自: Ex medio nullis locis
帖子
由 wmysh (我没有啥好) » 2025年 8月 10日 14:39
pspsps 写了: 2025年 8月 10日 14:32
所以让你去查英语词汇的差异。
是美国大使馆想给中文观众表达什么东东,你的意思是你的受众必须去查英文词汇差异,才能理解你贴的中文?
干脆直接贴英文得了。
There are two ways to conquer and enslave a country. One is by the sword. The other is by debt. - John Adams
pspsps (PSPS)
著名点评
帖子互动: 163
帖子: 4526 注册时间: 2022年 11月 21日 12:11
帖子
由 pspsps (PSPS) » 2025年 8月 10日 14:43
wmysh 写了: 2025年 8月 10日 14:39
是美国大使馆想给中文观众表达什么东东,你的意思是你的受众必须去查英文词汇差异,才能理解你贴的中文?
干脆直接贴英文得了。
既然有人要上纲上线到指控美国政府篡改历史的程度,那当然要去查对英文原文,不然顶多开除一个翻译
shanghaibaba (没有)
论坛元老
帖子互动: 849
帖子: 15152 注册时间: 2022年 7月 31日 18:08
帖子
由 shanghaibaba (没有) » 2025年 8月 10日 14:47
pspsps 写了: 2025年 8月 10日 14:32
所以让你去查英语词汇的差异。
你戏太多
pspsps (PSPS)
著名点评
帖子互动: 163
帖子: 4526 注册时间: 2022年 11月 21日 12:11
帖子
由 pspsps (PSPS) » 2025年 8月 10日 14:49
ZMZM
见习点评ZMZM 的博客
帖子互动: 164
帖子: 1982 注册时间: 2022年 10月 4日 19:53
帖子
由 ZMZM » 2025年 8月 10日 15:19
pspsps 写了: 2025年 8月 10日 14:49
喜欢给自己加戏的,恰恰是粉红五毛
你这个就是硬拗了。如果这个是美国驻华大使馆贴的,那翻译的责任不就是美国大使馆吗?其实这就是典型的歪曲历史的手段。慢慢地把二战亚洲史转移到1941/12/7-1945/8/6。这个就是在叙事内容上逐步歪曲模糊历史以达到最终洗脑效果。你查一下AI,看看美国或者西方有多少人相信奥斯维辛是美军解放的。前几天跟一个印度朋和二代ABK讲这个事情,他们居然不知道二战苏联死亡20M以上,中国15M,比较holocaust 不过6M。
宇宙 楼主
职业作家
帖子互动: 101
帖子: 565 注册时间: 2025年 2月 26日 07:12
帖子
由 宇宙 楼主 » 2025年 8月 10日 15:23
AI儿子
这是美国驻华大使馆官方发布的中文信息
你要是不理解 问你AI爹去
pspsps 写了: 2025年 8月 10日 14:21
粉红五毛可真无聊,美国国务院发言人的讲话原文肯定是英文,你们成天抓着中文翻译用放大镜找茬,有这点时间何不去搜一下她的英文原文?是不懂英文吗?
言归正传,她原文里对应中文翻译里的“结束”一词的是“concluded“。不懂英文词语之间差异的可以向AI请教。
===================================
Eighty years ago, the U.S. and Japan concluded a devastating war in the Pacific. Today, our two nations stand together as close allies facing the future with unity and purpose.
https://x.com/statedeptspox/status/1952862492956532762
pspsps (PSPS)
著名点评
帖子互动: 163
帖子: 4526 注册时间: 2022年 11月 21日 12:11
帖子
由 pspsps (PSPS) » 2025年 8月 10日 15:23
ZMZM 写了: 2025年 8月 10日 15:19
你这个就是硬拗了。如果这个是美国驻华大使馆贴的,那翻译的责任不就是美国大使馆吗?其实这就是典型的歪曲历史的手段。慢慢地把二战亚洲史转移到1941/12/7-1945/8/6。这个就是在叙事内容上逐步歪曲模糊历史以达到最终洗脑效果。你查一下AI,看看美国或者西方有多少人相信奥斯维辛是美军解放的。前几天跟一个印度朋和二代ABK讲这个事情,他们居然不知道二战苏联死亡20M以上,中国15M,比较holocaust 不过6M。
中国外交部抗议了吗?没有的话,给自己加戏的不是粉红五毛吗?
pspsps (PSPS)
著名点评
帖子互动: 163
帖子: 4526 注册时间: 2022年 11月 21日 12:11
帖子
由 pspsps (PSPS) » 2025年 8月 10日 15:29
宇宙 写了: 2025年 8月 10日 15:23
AI儿子
这是美国驻华大使馆官方发布的中文信息
你要是不理解 问你AI爹去
廊坊的AI耷拉孙,先学好中文,英文可以先暂时放放
wmysh (我没有啥好)
著名点评
帖子互动: 735
帖子: 5113 注册时间: 2023年 3月 10日 20:59
来自: Ex medio nullis locis
帖子
由 wmysh (我没有啥好) » 2025年 8月 10日 15:32
美国大使馆和日本随便翻脸还是和好和中国无关,大可以twitter / line尽管发。
巴巴的到中国人的微博这个地盘拉一坨,这不就是故意恶心人?
There are two ways to conquer and enslave a country. One is by the sword. The other is by debt. - John Adams
ZMZM
见习点评ZMZM 的博客
帖子互动: 164
帖子: 1982 注册时间: 2022年 10月 4日 19:53
帖子
由 ZMZM » 2025年 8月 10日 16:45
pspsps 写了: 2025年 8月 10日 15:23
中国外交部抗议了吗?没有的话,给自己加戏的不是粉红五毛吗?
你啥时候把中国外交部的立场当成回事儿?
pspsps (PSPS)
著名点评
帖子互动: 163
帖子: 4526 注册时间: 2022年 11月 21日 12:11
帖子
由 pspsps (PSPS) » 2025年 8月 10日 17:09
ZMZM 写了: 2025年 8月 10日 16:45
你啥时候把中国外交部的立场当成回事儿?
我一直很当回事啊,怎么了?
FoxMe (令狐)
论坛精英
帖子互动: 152
帖子: 5495 注册时间: 2022年 7月 26日 16:46
帖子
由 FoxMe (令狐) » 2025年 8月 10日 17:23
属实
ZMZM 写了: 2025年 8月 10日 15:19
你这个就是硬拗了。如果这个是美国驻华大使馆贴的,那翻译的责任不就是美国大使馆吗?其实这就是典型的歪曲历史的手段。慢慢地把二战亚洲史转移到1941/12/7-1945/8/6。这个就是在叙事内容上逐步歪曲模糊历史以达到最终洗脑效果。你查一下AI,看看美国或者西方有多少人相信奥斯维辛是美军解放的。前几天跟一个印度朋和二代ABK讲这个事情,他们居然不知道二战苏联死亡20M以上,中国15M,比较holocaust 不过6M。